Olkoon teilläkin sellainen mieli, joka Kristuksella Jeesuksella oli
Siis: suhtautukaa keskinäisissä suhteissanne toisiinne sillä asenteella, joka nähtiin Kristuksessa.
Hänellä oli Jumalan muoto, mutta hän ei pitänyt kiinni oikeudestaan olla Jumalan vertainen.
ἐν μορφᾗ θεοῡ on tulkittu a) kreikkalaisen filosofian valossa tarkoittavan samaa kuin φύσις tai οὐσία b) tarkoittamaan suurin piirtein samaa kuin δόξα c) samaan tapaan kuin εἰκων (vrt. Hepr 1:3), jolloin ollaan Adam-Kristus -vertailussa d) olemassaolon tapana.
On huomattava, että kreikassa μορφᾗ tarkoitti "sitä, minkä voi aistein havaita". Joka tapauksessa kyseessä on syvää yhteyttä Jumalaan - tai jumalauutta - tarkoittava ilmaisu.
vaan luopui omastaan. Hän otti orjan muodon ja tuli ihmisten kaltaiseksi, Hän eli ihmisenä ihmisten joukossa.
ἐκενωσεν on "tyhjentyä" (tästä tulee tämän perikoopin nimitys Kenosis-hymni). Hänet havaittiin σχημαltaan ihmiseksi.
Hän alensi itsensä ja oli kuuliainen kuolemaan asti, ristinkuolemaan asti.
Runollisuus näkyy kreikaksi: μέχρι θανάτου, θανάτου δε σταυρου. Tämä Kenosis-hymnin alkuosa on perusteluna sen loppuosalle, jossa kuvataan Kristuksen korottaminen kaikkien nimien yläpuolelle.
Eksegeettisiä sormiharjoituksia, teologisia koeporauksia ja homileettisia polunpäitä Suomen ev.lut. kirkon Evankeliumikirjan raamatunteksteistä.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
2.Moos. 17:8-13 (5. su pääsiäisestä, 3.vsk 1.lk)
Kun Mooseksen kädet väsyivät, Aaron ja Hur ottivat kiven hänen istuimekseen. Sitten he kannattelivat hänen käsiään kummaltakin puolen, nii...
-
Gregorius Suuren joulusaarna Koska vietämme tänään, jos Herra suo, messua kolme kertaa, emme nyt puhu tästä evankeliumin kappaleesta pitkä...
-
Gregorius Suuren Evankeliumisaarna n:o 34. Mikkelinpäivänä 591, tekstinä Luuk 15 "kadonnut lammas" ja "kadonnut hop...
-
Petollinen on ihmissydän, paha ja parantumaton, vailla vertaa Reformaation ihmiskäsitystä on sanottu pessimistiseksi. Sanotaan āmyös että p...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti