Ja me kaikki kuulemme heidän julistavan omalla kielellämme Jumalan suuria tekoja.
Tämä on se, mihin Pyhä Henki meidät lähettää. Sanoman sisältö on ta megaleia tou theou. Merkillepantavaa on se, että jos kristillisen keerygman sisältö pitää tiivistää yhteen sanaan, se ei helluntaina ole käsky (entole), joka korostaisi kristillistä moraalioppia, eikä olemus (ousia), joak tekisi siitä filosofiaa, eikä edes lupaus (epangelia), niin hyvä kuin se olisikin. Alister McGrathin "The Genesis of Doctrine"- kirjaa mukaillen voisi sanoa, että Jumala ilmoittaa itsensä narraatiossa.
Jumala osoittaa olemuksensa ja rakkautensa teoillaan historiassa. Nämä Jumalan teot eivät toistu Uuden testamentin alkukieltä ulkoa opittaessa, niin kuin arabiankielisen Koraanin väitetään toimivan, vaan tehtävään on sisällytetty akkulturaatio ("kukin omalla kielellämme"). Kristillisellä lähetystyöllä on ainainen tehtävä sanoittaa se uudestaan, niin että uudet kansat, ihmisryhmät ja sukupolvet sen ymmärtäisivät. Yksi opeteltava asia on vaikkapa tämä:
"Yhtä vähän kuin voidaan mitata taivaan avaruus tai tutkia maan perustukset, yhtä mahdoton minun on hylätä Israelin jälkeläisiä, edes kaiken sen jälkeen, mitä he ovat tehneet, sanoo Herra" (Jer 31:37)
Eksegeettisiä sormiharjoituksia, teologisia koeporauksia ja homileettisia polunpäitä Suomen ev.lut. kirkon Evankeliumikirjan raamatunteksteistä.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Joh. 15:12-15 (4. su pääsiäisestä, 3.vsk ev)
Minun käskyni on tämä: rakastakaa toisianne, niin kuin minä olen rakastanut teitä. Suurempaa rakkautta ei kukaan voi osoittaa, kuin että ant...
-
Gregorius Suuren joulusaarna Koska vietämme tänään, jos Herra suo, messua kolme kertaa, emme nyt puhu tästä evankeliumin kappaleesta pitkä...
-
Gregorius Suuren Evankeliumisaarna n:o 34. Mikkelinpäivänä 591, tekstinä Luuk 15 "kadonnut lammas" ja "kadonnut hop...
-
Luterilaisuuden erityinen korostus on Kristuksen ruumiillinen läsnäolo ehtoollisessa: että leipä ja viini ovat Kristuksen ruumis ja veri, ei...
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti